Paprika Xu

Designer / gardener in Lutruwita (tasmania) / aural, somatic, poetic / part of Common而間, a small workers co-operative that read books and make softwares / previously led product design at Canva / always becoming / once a tumble leaf


Music
LANTAU 爛桃 (EP)


“A release that carries an enticing feeling of benevolence communicated through poetic vocals and bright, imaginative production.”

Read the full review by Liam Murphy


Writing
Poems

      空想的餘地

ILY_OLIVIA

Moonrise Lisboa

August 22
離離
Vicikitsā
Thirtieth
Party history
Keep moving
The rules of three
[ 開 | 窗 ]
有這樣一天
蜘蛛的夢
搬家
爛桃
菌君讀毒
第十一種假設
壞天氣
蘑菇的網

沒有影子的牆
愛肯定理解愛
屏幕的慾望
溫柔的空氣
與其愛人不如養狗

走了好遠有點記不清
海濱道
I dream of wires



Translation
A Bleary Elapse (回忆模糊推演)



Haiku
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7


Miscellaneous


On Style (talk) Creative & Design Con, 2020
Keep Moving (exhibition) Cocoon, Spectre, 2020
Touch (event) Great Offline, 2018
Meta Love (project) Pots for Swaps, 2018-2019
In for the Signal (talk) TechieCat HK, 2015

LANTAU 爛桃 (EP)


Released November 4, 2022


爛桃 was a poem I wrote in 2021, as I was hunkering down during the second wave of lockdown in Sydney. Supposed to be a throwaway sentiment, common in those days where one faces either her walls or her pillows; yet somehow the image of an overripe peach stuck like an unbroken spell.

It occurred to me one evening as I was going through my music archives, that these songs, though each carries a somewhat different sound and tonal memory, they do however share the overarching fascination of poetic mode of production, including translations.

  1. keep moving 綺夢
  2. thirtieth 澀提
  3. unwritten 暗與

Both Keep Moving and Thirtieth were poems first, each exploring its own flavour of the freeing weight of introspection. The english title Unwritten was itself already a play on the original title it sampled from. The three of them together, their oddly sounding Chinese titles, alongside the strange spelling of 爛桃’s ping yin, all intertwined and constructed an obscure web of symbols and memories of which meanings require a process of decoding no simpler than a holographic transmission of the first hand experience. How lucky, we have music. It has always been the magic key.